Site Ménestrel

Médiévistes sur le net : sources, travaux et références en ligne

Home > Thematic repertory > Old Icelandic literature > Icelandic sagas

Icelandic sagas

  • NOTE : English translation is in progress 

    Grégory CATTANEO, 8 février 2011

    Note liminaire : les sagas des Islandais (Íslendingasögur) sont des récits narratifs principalement en prose composé à partir de la moitié du XIIIe siècle jusqu’au XIVe siècle. Les "dits" ou "contes" (þáttur) ne diffèrent des sagas que par leur longueur. Sagas et þáttur appartiennent donc au même genre. Il s’agit bien souvent d’histoires contant les hauts faits des ancêtres des Islandais du XIIIe siècle. L’histoire commence en général hors d’Islande, à une époque précédant l’âge de la colonisation de l’Islande (de 872 à 930), et décrit le parcours d’un individu ou d’une famille, des origines au premier siècle suivant l’établissement en Islande. Ce côté clannique a valu aux sagas des Islandais le nom de sagas de familles.

    Liste des Sagas des Islandais en version originale

    - Bandamanna saga (deux versions)
    - Bárðar saga Snæfellsáss
    - Bjarnar saga Hítdælakappa
    - Brennu-Njáls saga
    - Egils saga
    - Eiríks saga rauða
    - Eyrbyggja saga
    - Finnboga saga ramma
    - Fljótsdæla saga
    - Flóamanna saga
    - Fóstbræðra saga
    - Gísla saga Súrssonar (version courte)
    - Gísla saga Súrssonar (version longue)
    - Grettis saga
    - Grænlendinga saga
    - Grænlendinga þáttur
    - Gull-Þóris saga
    - Gunnars saga Keldugnúpsfifls
    - Gunnlaugs saga ormstungu
    - Hallfreðar saga (selon Möðruvallarbók)
    - Hallfreðar saga (tirée d’Ólafs saga Tryggvasonar hin mesta)
    - Harðar saga of Hólmverja
    - Hávarðar saga Ísfirðings
    - Heiðarvíga saga
    - Hrafnkels saga
    - Hænsa-Þóris saga
    - Kjalnesinga saga
    - Jökuls þáttur Búasonar
    - Kormáks saga
    - Króka-Refs saga
    - Laxdæla saga
    - Ljósvetninga saga (version C)
    - Sörla þáttur
    - Ófeigs þáttur
    - Vöðu-Brands þáttur
    - Ljósvetninga saga (version A)
    - Reykdæla saga og Víga-Skútu
    - Svarfdæla saga
    - Valla-Ljóts saga
    - Vatnsdæla saga
    - Víga-Glúms saga
    - Víglundar saga
    - Vopnfirðinga saga
    - Þórðar saga hreðu
    - Þorsteins saga hvíta
    - Þorsteins saga Síðu-Hallssonar
    - Ölkofra saga

    Liste des dits en version originale :

    - Arnórs þáttur jarlaskálds
    - Auðunar þáttur vestfirska
    - Bergbúa þáttur
    - Bolla þáttur Bollasonar
    - Brandkrossa þáttur
    - Brands þáttur örva
    - Draumur Þorsteins Síðu-Hallssonar
    - Egils þáttur Síðu-Hallssonar
    - Einars þáttur Skúlasonar
    - Gísls þáttur Illugasonar (selon Hulda et Hrokkinskinna)
    - Gísls þáttur Illugasonar (tiré de la version B de Jóns saga helga)
    - Gísls þáttur Illugasonar (tiré de la version A de Jóns saga helga)
    - Gull-Ásu-Þórðar þáttur (selon AM 518 4to)
    - Gull-Ásu-Þórðar þáttur (selon Morkinskinna)
    - Gunnars þáttur Þiðbrandabana
    - Halldórs þáttur Snorrasonar (hinn fyrri)
    - Halldórs þáttur Snorrasonar (hinn síðari)
    - Hrafns þáttur Guðrúnarsonar
    - Hreiðars þáttur
    - Hrómundar þáttur halta
    - Íslendings þáttur sögufróða
    - Ívars þáttur Ingimundarsonar
    - Kumlbúa þáttur
    - Mána þáttur skalds
    - Odds þáttur Ófeigssonar
    - Orms þáttur Stórólfssonar
    - Óttars þáttur svarta (selon Flateyjarbók)
    - Óttars þáttur svarta (selon Tómasskinna)
    - Óttars þáttur svarta (selon Bæjarbók)
    - Óttars þáttur svarta (selon Bergsbók)
    - Sneglu-Halla þáttur (selon Morkinskinna)
    - Sneglu-Halla þáttur (selon Flateyjarbók)
    - Stjörnu-Odda draumur
    - Stúfs þáttur hinn meiri
    - Svaða þáttur og Arnórs kerlingarnefs
    - Þiðranda þáttur og Þórhalls
    - Þórarins þáttur Nefjólfssonar
    - Þórarins þáttur ofsa
    - Þórarins þáttur stuttfeldar
    - Þorgríms þáttur Hallasonar
    - Þórhalls þáttur knapps
    - Þorleifs þáttur jarlaskálds
    - Þormóðar þáttur (selon Flateyjarbók)
    - Þormóðar þáttur (selon Fóstbræða saga)
    - Þorsteins þáttur Austfirðings
    - Þorsteins þáttur forvitna
    - Þorsteins þáttur skelks
    - Þorsteins þáttur stangarhöggs
    - Þorsteins þáttur sögufróða
    - Þorsteins þáttur tjaldstæðings
    - Þorsteins þáttur uxafóts
    - Þorvalds þáttur tasalda
    - Þorvalds þáttur víðförla
    - Þorvarðar þáttur krákunefs
    - Ögmundar þáttur dytts

    Sagas ne concernant pas exclusivement l’Islande, mais obéissant aux même règles narratives

    - Færinga saga
    - Jómsvíkinga saga version originale

    Sites et traductions

    - Saga Database offre une collection des plus célèbres sagas des Islandais traduites en langues européennes modernes (anglais, français, allemand, danois, norvégien et suédois).
    Les sagas sont téléchargeables en format pdf.
    En ce qui concerne les traductions françaises de la Brennu-Njáls saga et de la Gunnlaugs saga ormstungu, notons qu’elles sont l’oeuvre de deux éminents philologues et que leur ancienneté ne nuit pas à la qualité.

    - Northvegr offre une collection de sagas traduites en anglais uniquement. Les traductions sont souvent anciennes (de la fin du XIXe siècle), mais permettent d’avoir une idée de la saga et de se faire une culture de base sur ce genre littéraire.

    Traductions françaises de sagas

    Une liste a été établie d’après le site de la Maison de la Recherche en Sciences Humaines de Caen, par Madame Hanna Steinunn Þorleifsdóttir (maître de conférences, Département d’études nordiques, UCBN).

    Équipe de recherche sur les Littératures,
    les Imaginaires et les Sociétés - EA 4254


    Haut de page

  • Notes et adresses des liens référencés

rss | Retrouvez Ménestrel sur Twitter | Retrouvez Ménestrel sur Facebook | Site Map | Latest articles | Private area | Legal info | About Ménestrel | ISSN : 2270-8928