Site Ménestrel

Médiévistes sur le net : sources, travaux et références en ligne

Home > Thematic repertory > Old Icelandic literature > Royal sagas

Royal sagas

  • NOTE : English translation is in progress 

    Note liminaire : les sagas royales (Konungasögur) sont des récits narratifs en prose composés entre le XIIe et le XIIIe siècle en Islande et en Norvège. Il s’agit de textes relatant la vie des souverains scandinaves.

    Textes et éditions (dans la langue originale)

    - Danakonunga sögur, Skjöldunga saga, Knýtlinga saga, Ágrip af sögu Danakonunga, Bjarni Guðnason gaf út, Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 35, 1985.
    - Ágrip af Nóregskonunga sögum, Fagrskinna - Nóregs konunga tal, Bjarni Einarsson gaf út, Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 29, 1984.
    - Orkneyinga saga, dans Orkneyinga saga, Legenda de sancto Magno, Magnúss saga skemmri, Magnúss saga lengri, Helga þáttr ok Úlfs, Finnbogi Guðmundsson gaf út Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 34, 1965.
    - Óláfs saga Tryggvasonar (du moine Oddur Snorrason), dans Færeyinga saga, Óláfs saga Tryggvasonar eptir Ódd Munk Snorrason, Ólafur Halldórsson gat út, Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 25, 2006.

    - Snorri Sturluson, HeimskringlaI, Bjárni Aðalbjarnarson gaf út, Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 26, 1979, vol. I :

    • Ynglinga saga
    • Hálfdanar saga svarta
    • Haralds saga ins hárfagra
    • Hákonar saga góða
    • Haralds saga gráfeldar
    • Óláfs saga Tryggvasonar

    - Snorri Sturluson, HeimskringlaII, Bjárni Aðalbjarnarson gaf út, Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 27, 1979, vol. II :

    • Óláfs saga ins helga
    • Ór Óláfs sögu ins helga inni sérstöku

    - Snorri Sturluson, HeimskringlaIII, Bjárni Aðalbjarnarson gaf út, Reykjavik, Hið íslenzka fornritafélag, coll. Íslenzk fornrit n° 28, 1979, vol. III : Morkinskinna :

    • Magnúss saga ins góða
    • Haralds saga Sigurðarsonar
    • Óláfs saga kyrra
    • Magnúss saga berfætts
    • Magnúss saga blinda ok Haralds gilla
    • Haraldssona saga
    • Hákonar saga herðibreiðs
    • Magnúss saga Erlingssonar

    - Morkinskinna, udgivet for Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur ved Finnur Jónsson, Copenhague, coll. S.T.U.A.G.N.L. n° 53, 1928-1932.

    - Konunga sögur, Guðni Jónsson bjó til prentunar, Reykjavik, Íslendingasagnaútgafan, 1957, 3 vol :

    • Óláfs saga Tryggvasonar (d’Oddur Snorrason)
    • Helgisaga Óláfs Haraldssonar
    • Brotúr elztu sögu Óláfs helga
    • Sverris saga (de Karl ábóti Jónsson)
    • Böglunga sögur
    • Hákonar saga gamla
    • Brot úr Magnúss sögu lagabætis (de Sturla Þórðarson)

    Site et traductions

    - Northvegr offre une collection de sagas traduites en anglais uniquement. Les traductions sont souvent anciennes (de la fin du XIXe siècle), mais permettent d’avoir une idée de la saga et de se faire une culture de base sur ce genre littéraire.

    Traductions françaises

    Traductions françaises de sagas

    Une liste a été établie d’après le site de la Maison de la Recherche en Sciences Humaines de Caen, par Madame Hanna Steinunn Þorleifsdóttir (maître de conférences, Département d’études nordiques, UCBN).

    Équipe de recherche sur les Littératures,
    les Imaginaires et les Sociétés - EA 4254

    Grégory CATTANEO, 8 février 2011
    Haut de page

  • Notes et adresses des liens référencés

rss | Retrouvez Ménestrel sur Twitter | Retrouvez Ménestrel sur Facebook | Site Map | Latest articles | Private area | Legal info | About Ménestrel | ISSN : 2270-8928