Site Ménestrel

Médiévistes sur le net : sources, travaux et références en ligne

Home > Thematic repertory > Old Icelandic literature > Eddic poems

Eddic poems

  • NOTE : English translation is in progress 

    Note liminaire : les poème eddiques (Eddukvæði) ont été principalement rassemblés dans un manuscrit islandais du XIIIe siècle, le Codex Regius.
    Il s’agit d’une collection de poèmes puisant leur inspiration dans les mythes scandinaves. On l’appelle aussi ancienne Edda ou Edda Sæmundar, en référence à Sæmundr Sigfússon dit Saemund le sage, à qui fut attribuée la rédaction du codex. Pourtant on ne sait pas à qui attribuer le travail de collecte des poèmes renfermés dans le manuscrit.
    Il s’agit en effet d’un recueil anonyme d’une trentaine de chants et de poèmes qui ont été composés entre le VIIIe siècle et le XIIIe siècle. Les poèmes les plus anciens furent vraisemblablement composés par les scaldes, qui se les transmirent par tradition orale. Aucun poème n’est attribué à un auteur particulier même si cela n’empêche pas les universitaires de spéculer parfois sur les auteurs de certains poèmes, comme par exemple la Þrymskviða attribuée à Snorri Sturlusson.

    Liste des poèmes eddiques version originale,

    - Édition de référence : Eddukvæði, Gísli Sigurðsson sá um útgáfuna, Mál og menning, Reykjavik 1998 :

    • Völuspá
    • Hávamál
    • Vafþrúðnismál
    • Grímnismál
    • Skrírnismál
    • Hárbarðsljóð
    • Hymiskviða
    • Lokasenna
    • Þrymskviða
    • Völundarkviða
    • Alvíssmál
    • Helgakviða Hundingsbana I
    • Helgakviða Hjörvarðssonar
    • Helgakviða Hundingsbana II
    • Grípisspá
    • Reginsmál
    • Fáfnismál
    • Sigurdrífumál
    • Eyðan í Konungsbók – Úr Vöhsungc cögu
    • Brot af Sigurðarkviðu
    • Guðrúnarkviða I
    • Sigurðarkviða (in skamma)
    • Helreið Brynhildar
    • Guðrúnarkviða II (Guðrúnarkviða in forna)
    • Guðrúnarkviða III
    • Oddrúnargrátur
    • Atlakviða
    • Atlamál in grænlensku
    • Guðrúnarhvöt
    • Hamdismál
    • Völuspá Hauksbókar
    • Baldursdraumar – Vegtamskviða
    • Rígsþula
    • Hyndluljóð
    • Svipdagsmál (Gróugaldur, Fjölsvinnsmál)
    • Grottasöngur

    Sites et éditions

    - Édition de Rasmus Kristian Rask de 1818 version numérisée

    - Le site cybersamurai.net propose le texte de l’Edda poétique
    en version originale et une traduction anglaise en version anglaise

    Traductions françaises

    Une liste a été établie d’après le site de la Maison de la Recherche en Sciences Humaines de Caen, par Madame Hanna Steinunn Þorleifsdóttir (maître de conférences, Département d’études nordiques, UCBN).

    Équipe de recherche sur les Littératures,
    les Imaginaires et les Sociétés - EA 4254

    Grégory CATTANEO, 8 février 2011
    Haut de page

  • Notes et adresses des liens référencés

rss | Retrouvez Ménestrel sur Twitter | Retrouvez Ménestrel sur Facebook | Site Map | Latest articles | Privat are! | Legal info | About Ménestrel | ISSN : 2270-8928