Site Ménestrel

Médiévistes sur le net : sources, travaux et références en ligne

Navigation par mot-clé
Accueil > Thèmes et disciplines > Iles Britanniques médiévales > Littératures anglaises > Textes en vieil anglais

Textes en vieil anglais

  • • Nombre de textes sont référencés sur le portail Labyrinth.

    Electronic Ælfric Project
    Origine : National Endowment for Humanities, Washington D.C.

    Ce site propose une édition électronique des principaux textes d’Ælfric (Xe siècle). Malheureusement, il n’y a pour l’instant qu’une courte introduction…

    Electronic Beowulf
    Auteur : K. Kierman.

    Transcription et traduction de Beowulf (VIIIe siècle), poème épique anglais le plus célèbre. On le trouve également sur Internet Medieval Sourcebook, dans l’édition de Klaeber avec une traduction de F. Gummere.

    Autres textes :

    • Lois anglo-saxonnes (560-975), Internet Medieval Sourcebook, dans une version modernisée par le professeur Arkenberg.

    • Le Codex Junius, poèmes sur la Genèse, l’Exode, Daniel, le Christ et Satan (VIIe-Xe siècles), OMACL, dans une traduction de G. W. Kennedy (1916).

    • L’Anglo-Saxon Chronicle, OMACL, dans une traduction de 1823 du révérend J. Ingram.

    • Anthologie de textes en vieil-anglais du XIIIe siècle (un bestiaire, des sermons du Kent, des proverbes du roi Alfred, des poèmes religieux), CME, éd. R. Morris, 1872.

    Notons enfin l’existence du blog The Anglo-Saxon Narrative Poetry Project d’Aaron Hostetter, qui offre, outre des liens pour l’étude de la poésie anglo-saxonne, de nombreuses traductions.

    Aude MAIREY, 13 septembre 2015 | 27 septembre 2007
    Haut de page

  • Notes et adresses des liens référencés

rss | Retrouvez Ménestrel sur Twitter | Retrouvez Ménestrel sur Facebook | Plan du site | Derniers articles | Espace privé | Mentions légales | Qui sommes-nous? | ISSN : 2270-8928